CONTATO:

Contato:

Fone: (77) 3088-8661 / (77) 8801-4114

E-mail: aopedaletra@hotmail.com

Avenida Fernando Spínola, 411 - A. Bairro São Vicente. Vitória da Conquista - BA

segunda-feira, 18 de junho de 2012

MATRÍCULAS ABERTAS!

MATRÍCULAS ABERTAS!


INÍCIO DAS AULAS DO SEGUNDO SEMESTRE: 


16 DE JULHO


GARANTA JÁ A SUA VAGA!

segunda-feira, 12 de março de 2012

PROCESSOS DE FORMAÇÃO DE PALAVRAS

¨
¨ Formação de palavras I
¨
¨COMPOSIÇÃO POR JUSTAPOSIÇÃO
¨Composição por aglutinação
PERNALTA
EMBORA
AGUARDENTE
PLANALTO
PERNILONGO
¨Redução (ou abreviação)
¨CRIAÇÃO DE SIGLAS
¨ONU
¨CPF
¨PV
¨ONOMATOPÉIA
¨Os empréstimos lexicais
SHAMPOO – XAMPU
SHOPPING
SHOW
SURFAR
BLOG
¨NEOLOGISMO
¨PREFIXAÇÃO E SUFIXAÇÃO
¨Palavras primitivas:
radicais
¨Palavras derivadas:
radicais + prefixos e/ou sufixos
¨Palavras Primitivas
¨flor, pedra, fogo, casa
¨
Palavras derivadas 
¨florescer, empedrar, fogaréu, caseiro.
¨Derivação
¨Prefixal
¨Sufixal
¨Parassintética
¨Regressiva
¨Imprópria
¨PREFIXAÇÃO
¨fazer (radical)
¨des- (prefixo) + fazer =
desfazer
¨SUFIXAÇÃO
¨belo (radical) + -eza (sufixo) =
 beleza
¨beber (radical) + -icar (sufixo) =
 bebericar
¨tranqüilo (radical) + -mente (sufixo) =
 tranquilamente.
¨SUFIXOS
¨sufixos nominais (que derivam substantivos e adjetivos)
¨sufixo verbal (para derivar verbos)
¨sufixo adverbial (para derivar advérbios).
¨Derivação parassintética
¨en- (prefixo) + raiva (radical)
+ -ecer (sufixo) = enraivecer
¨
¨des- (prefixo) + alma (radical) + -do (sufixo) = desalmado.
¨Derivação regressiva
¨abalo (de abalar),
¨ busca (de buscar),
¨choro (de chorar),
¨ alcance (de alcançar),
¨ perda (de perder).
¨Derivação imprópria
¨- O esperto conseguiu se aproveitar da situação.
¨- Não aceito um não como resposta.
¨- Este inconveniente não voltará a se repetir.

ESTRUTURA DAS PALAVRAS

A estrutura das palavras
1- Como se estruturam as palavras
Palavra é uma unidade lingüística de som e significado que entra na composição dos enunciados da língua.
OS ELEMENTOS MÓRFICOS
Morfemas são unidades mínimas de significação:
PEDRA
PEDRINHA
PEDREGULHO
PEDREIRO
OS ELEMENTOS MÓRFICOS
NADO
NADAMOS
NADAM
NADEI
NADASSE
NADAR
OS ELEMENTOS MÓRFICOS
Afixos são os morfemas que, somados aos radicais, formam novas palavras.
DESCONTROLAR
DESOBRIGAR
DESRESPEITAR
DESFAZER
RECENTEMENTE
CALMAMENTE
RAPIDAMENTE
OS ELEMENTOS MÓRFICOS
DESCONTROLAR
DESOBRIGAR
DESRESPEITAR
DESFAZER
RECENTEMENTE
CALMAMENTE
RAPIDAMENTE
MORFEMA
Os morfemas lexicais fazem referência a seres ou conceitos da realidade objetiva ou subjetiva (Paulo, dia, ar), ou seja, possuem referentes extralingüísticos
Os morfemas gramaticais têm uma significação interna ao sistema lingüístico, porque atuam para estabelecer relações entre palavras ou para marcar categorias como gênero, número, modo, pessoa, etc.
As desinências são os morfemas que indicam as flexões das palavras variáveis.
MENINA – MENINAS - MENINOS
NAMORAR
NAMORAMOS
NAMORÁVAMOS
NAMORASSEM
A vogal temática é um morfema vocálico que se acrescenta a determinados radicais antes das desinências.
radical + vogal temática = tema

domingo, 11 de março de 2012

NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO













 A língua é viva, pulsante. Palavras e expressões, em voga num período, caem em desuso em outro. Não há academias que possam deter a dinâmica histórica de uma língua.
E TUDO MUDOU...
O rouge virou blush
O pó-de-arroz virou pó-compacto
O brilho virou gloss
O rímel virou máscara incolor
A Lycra virou stretch
Anabela virou plataforma
O corpete virou porta-seios
Que virou sutiã
Que virou lib, que virou silicone
(...)  
  Luis Fernando Verissimo
¢
¢
Por que uma nova reforma da ortografia?
¢
¢Cronologicamente 1-2
Ø1943– Em vigência até 2008.
Ø1971 –Mudam alguns acentos gráficos  (êle/ele; sòmente/somente; sôbre/sobre; sózinho/sozinho...).
Ø1990 – Celebrado o Acordo que foi assinado pelos sete países lusófonos – CPLP. Unificação da ortografia portuguesa, que, para entrar em vigor, cada país deverá ratificar.
Ø2008 – Em 29 de setembro, foi assinado pelo Presidente Luiz Inácio Lula da Silva o Decreto 6.586 que promulga o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990.
Ø2009 – Entrou em vigor em 1º de janeiro de 2009 a nova ortografia da Língua Portuguesa aprovada em 1990.
Ø2012 – Encerra-se o prazo de implantação da Reforma Ortográfica (quatro anos para a implantação plena do acordo).
¢
¢Objetivos do acordo
ØPublicações circulam entre as nações da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa sem necessidades de revisão ou de “versões”.
Ø
ØSentido político do Acordo: o grande objetivo do Acordo é unificar a ortografia de Língua Portuguesa.
Ø
ØOutros objetivos:
Ø
•Facilitar o processo de intercâmbio cultural e científico entre as nações;
•Ampliar a divulgação do idioma e da literatura em língua portuguesa.
¢
O que muda com a nova ortografia no Brasil:
1) Inclusão e letras no ALFABETO

O alfabeto passa a ter 26 letras:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
As letras k, w e y são usadas em várias situações.
Por exemplo:

Ø na escrita de símbolos de unidades de medida: km (quilômetro), kg (quilograma), W (watt);
Ø na escrita de palavras e nomes estrangeiros (e seus derivados): show, playboy, playground, windsurf, kungfu, yin, yang, William, kaiser, Kafka, kafkiano, Kuwait, kuwaitiano.






2) Eliminação do TREMA 

ØNão se usa mais o trema (sinal colocado sobre a letra u para indicar que ela deve ser pronunciada nos grupos gue, gui, que, qui). 

ØO TREMA permanece em nomes próprios estrangeiros e em palavras deles derivadas:  müller   /  mülleriano 

3) Uso do H 
Mantém-se o h inicial:
Øem razão da origem da palavra: hominehomem; habitus - hábito
Øpor convenção: hã?, hem?, hum!
Øquando está no segundo elemento que se liga ao primeiro por hífen: super-homem, sobre-humano, anti-higiênico, anti-horário
Øno final de interjeições: ah!, eh!, ih!, uh. 

Elimina-se o h inicial:
Ønos vocábulos compostos, em que o segundo elemento se aglutina ao primeiro:
     re + habilitar = reabilitar
     re + humanizar = reumanizar  




Mudanças nas regras de acentuação 1 
a) Não se usa mais o acento dos ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas (palavras que têm acento tônico na penúltima sílaba).

As palavras oxítonas terminadas em éis, éu, éus, ói, óis continuam a ser acentuadas:


Mudanças nas regras de acentuação 2

b) Nas palavras paroxítonas, não se usa mais o acento no i e no u tônicos quando vierem depois de um ditongo.

Se a palavra for oxítona e o i ou o u estiverem em posição final (ou seguidos de s), o acento permanece.

Hiato
Regra do i e do  u tônicos precedidos de vogal e formando sílaba sozinhos ou com s continua a mesma – HIATO




Mudanças nas regras de acentuação 3


c) Não se usa mais o acento das palavras terminadas em êem e ôo(s).

Como era
 abençôo
 crêem
 dêem (verbo dar)
 dôo (verbo doar)
 enjôo
 lêem
 perdôo
 povôo
 vêem
 vôos

Como fica
 abençoo
 creem
 deem
 doo
 enjoo
 leem
 perdoo
 povoo
 veem
 voos




Mudanças nas regras de acentuação 4


d) Não se usa mais o acento que diferenciava os pares




Acento em verbos




Permanece o acento em pôde (3ª pessoa pret. perf. Ind.) para diferenciar de pode (3ª pessoa pres. ind.).
       Ontem, ele não pôde sair mais cedo, mas hoje ele pode.





   - Permanece o acento em pôr (verbo) para diferenciar de por (preposição).

         Vou pôr o livro na estante que foi feita por mim.



   - Permanecem os acentos que diferenciam o singular do plural dos verbos ter e vir, assim como de 

seus derivados (manter, deter, reter, conter, convir, intervir, advir etc.).

         O professor tem boa vontade. Os alunos têm disposição.

         Qualquer conhecimento vem da experiência. Para Sócrates, o erro e o mal vêm da ignorância. 











terça-feira, 6 de março de 2012

ORTOGRAFIA

*ORTOGRAFIA
*Orthos- Correto
*Grafia - escrita
*
" A Lingoagem e figura do entendimento [...] os bos falão virtudes e os maliçiosos maldades [...]sab falar os q~ tdas cousas: porq~ das cousas naç as palauras e não das palauras as cousas."
  Fernão de Oliveira, autor da primeira gramática da   língua portuguesa, publicada em 1536.
*
*Qual a origem da confusão?
*Primeiros textos: sistema fonético;
*Do século XVI ao início do XX: sistema etmológico (de acordo com o original do latim).
*Z, S ou X? J ou G?
*Fonema /jê/: 2 grafias:
    j: viajem (verbo); anjinho
    g:viagem(substantivo); angelical
*Fonema /z/: 3 grafias
  Z: azedo; prezado; azar
  S: presépio; visitante; casar
  X: executar; exato
*EMPREGOS DE S
*-ês, -êsa – Sufixos de nacionalidade, origem ou procedência:
francês, burguesa, camponesa, chinês, cearense
*-isa – formação do gênero feminino:
  profeta – profetisa  poeta - poetisa
*verbos terminados em -isar:
  análise – analisar  friso - frisar
*EMPREGOS DE S
*Depois de ditongo:
  coisa  pousada  maisena
  pausa  plausível  faisão 
*Verbos querer e pôr:
quis    pus   quiser  quiseram
repuseram  puseram  pusemos  
*EMPREGOS DE Z
*-ez, -eza os sufixos que se unem a adjetivos para formar substantivos abstratos.
firme~ firmeza;  frio~ frieza;   límpido~ limpidez;
pálido ~ palidez;   bravo~ braveza.
*-izar:  os verbos formados de palavras que não têm s na última sílaba.
Frágil ~ fragilizar;  mecânico~ mecanizar;
Polêmica ~ polemizar; profeta ~ profetizar
*EMPREGOS DE J
*As palavras formadas a partir de outras que terminam com a sílaba -ja.
Gorja(garganta) - gorjeta,gorjear,gorjeio;
Franja ~ franjinha;
Lisonja ~ lisonjeiro;
Granja ~ granjeiro.
*
*EMPREGOS DE J
Nas palavras de origem ameríndia ou africana
Maracujá
Pajé
Jibóia
Jiló
*EMPREGOS DE G
*As palavras terminadas em: -ágio, -égio,
-ígio, -ógio e -úgio.
contágio, sacrilégio, litígio, relógio, refúgio.
*-agem, -igem e -ugem.
barragem, origem, impigem, penugem.
(Exceções: pajem, laje e lambujem.)
*EMPREGOS DE X
*Depois de ditongo, emprega-se x.
ameixa, gueixa, rouxinol, seixo, paixão, desleixado, bauxita.
(Exceções: caucho e derivadas dela: recauchutar,recauchutagem etc.)
*EMPREGOS DE X
*Depois de sílaba inicial en-, emprega-se x.
Enxugar, enxame, enxoval, enxurrada,
enxaqueca, enxergar, enxotar, enxofre.
Exceções: palavras formadas de outras grafadas com ch:
 encher [de cheio]
 e encharcar [de charco].
*EMPREGOS DE X
*Depois da sílaba inicial me-:
Mexer
Mexerico
Mecha e seus derivados são escritos com CH.
*Terminações -SÃO, -ÇÃO e SSÃO
Se o verbo apresenta -nd-, a terminação do substantivo é com -são
  verbo   substantivo
  suspender  suspensão
  compreender  compreensão
  expandir  expansão
*
*Terminações -SÃO, -ÇÃO e SSÃO
*A partir do verbo ter, a terminação do substantivo é grafada com –ção:
Verbo  Substantivo
Reter  retenção
Manter  manutenção.
Conter  contenção
*
*Terminações -SÃO, -ÇÃO e SSÃO
*apresenta -ced-, -gred- ou -prim-, a terminação do substantivo é grafada com
  - ssão:
Verbo  Substantivo
Conceder  concessão
Reprimir  repressão
Agredir  Agressão
*Notações Léxicas
*Notações Léxicas
*Acento agudo ´
A, E, O = som aberto  Café, sofá
I, U = som fechado(tônicas)
  Saída, ataúde 
E = som fechado de ditongos nasais
Porém, armazém 
*Notações Léxicas
*Acento grave `:
Crase = fusão da preposição a com artigo
Vamos à casa de Jonas
*Notações Léxicas
* Acento circunflexo ^:
A,E,O = timbre fechado
Você, porquê
*Notações Léxicas
* Til   ~:
A, O = nasais
Sertão, não, balão
*Notações Léxicas
* Cedilha ¸:
C antes de A, O, U = /s/
Soluça, coração
*Notações Léxicas
* Trema ¨ :
U átono pronunciado em gue, gui, que, qui
Agüento, cinqüenta, qüinqüênio
*Notações Léxicas
* Apóstrofo  ’  :
Supressão de um fonema
D’água, minh’alma
*Notações Léxicas
*Hífen - :
Banana-maçã
Navio-escola
Vice-rei
Encontrei-o
*Palavras Parônimas e Homônimas
*Palavras Parônimas e Homônimas
* Parônimas:
Polícia prende chefe de tráfico.
Tráfego foi intenso no feriado.
Semelhança na pronúncia e escrita
*Palavras Parônimas
*deferir (aceitar, conceder)
  diferir (diferenciar, discordar)
*descriminar (absolver)
  discriminar (distinguir, separar)
*emergir (subir à superfície)
  imergir (mergulhar)
*Palavras Parônimas
*eminente (ilustre, importante)
  iminente (que está para ocorrer)
*flagrante (evidente, no ato)
  fragrante (perfumado)
*infringir (desrespeitar)
  infligir (aplicar)
*Palavras Parônimas
*mandado (ordem judicial)
  mandato (tempo em um cargo político)
*ratificar (confirmar)
  retificar (corrigir)
*sortir (abastecer)
  surtir (causar um efeito)
*Palavras Homônimas
*Por favor, leve este livro para meu irmão.
  No final da tarde, caiu uma chuva bem leve.
*O sol forte seca rapidamente a roupa no varal.
  Por causa da seca, muitos agricultores tiveram prejuízos.
*Palavras Homônimas
*O mecânico ainda não terminou o conserto do carro.
  No domingo haverá um concerto da orquestra sinfônica.
*Palavras Homônimas
*acento (sinal gráfico)
  assento (lugar de sentar)
*apreçar (dar o preço)
  apressar (acelerar)
*caçar (capturar, prender)
  cassar (anular)
*Palavras Homônimas
*cela (pequeno quarto)
  sela (arreio; verbo "selar")
*censo (contagem)
  senso (juízo)
*torre (prédio alto"e estreito)
  torre (verbo "torrar")
*Palavras Homônimas
*cheque (documento bancário)
  xeque (lance de xadrez)
*empossar (tomar/dar posse)
  empoçar (formar poças)
*morro (pequena montanha)
  morro (verbo "morrer")
*Por que, porque, porquê e por quê
*Porque
a) Quando, depois dela, fica subentendida a palavra razão ou motivo.
*Por que você faltou ontem?
  (Por que [razão] você faltou ontem?)
*Vou explicar-lhe por que não voltei lá.
*Saiba por que seu dinheiro desvalorizou tanto.
*Por que, porque, porquê e por quê
b) Quando é substituível por pelo qual (e suas variações).
*A vitória por que lutamos está próxima.
  (A vitória pela qual lutamos está próxima.)
*São humilhantes as situações por que ele tem passado.
*Por que, porque, porquê e por quê
*Por quê (empregada no final de frases)
*
*Você faltou ontem por quê?
*Ninguém sabe como ele veio, nem por quê.
*Eles nos traíram, mas jamais saberemos por quê.
*Por que, porque, porquê e por quê
*Porque (Emprega-se porque em frases afirmativas e em respostas;equivalente a pois ou como.
*Faltei à reunião porque precisei viajar às pressas.
*Porque corria pouco, os colegas o obrigavam a jogar no gol.
*Por que, porque, porquê e por quê
*Porquê (razão/motivo.Precedida de artigo ou pronome)
*Ninguém sabia o porquê da demissão do gerente.
*Não houve um porquê específico para ele abandonar o projeto.
*Por que, porque, porquê e por quê
*Eles nos traíram, mas jamais saberemos o porquê.
*Desconfiado, ele nos interrogou com muitos porquês.
*
*